网上有关“英语You‘re excused怎么翻译?”话题很是火热,小编也是针对英语You‘re excused怎么翻译?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
英语里you're excused翻译成汉语是:你可以走了。excuse做为动词的意思是:1.attempt to lesson the blame attaching to (a fault or offence);seek to defend or justify,同义词有extenuate,justify等等;2.release(someone)from a duty or requirement.同义词是dispense,let off,release,free等,这里是第二个意思。
一、派生法?
所谓派生法,就是在词根前加前缀或在其后加后缀构成新词。加前缀,一般不改变词性,而只是引起意义上的变化。加后缀一般意义变化不大,只改变了词性
前缀:anti-sunburn防晒的,disappearance消失,illegal非法的,impolite不礼貌的,irregular不规则的,misguide误导,misunderstand误解
后缀:reporter 记者,foreigner外国人,actor演员,inventor 发明家,trainee 新兵,employee 雇员,actress 女演员,hostess 女主人,Chinese 中国人,Canadian 加拿大人,
二、合成法?
合成法就是将两个或两个以上的单词连在一起构成一个新词。
1.合成名词:bookmark书签;guidebook指南手册;sightseeing观光;air-conditioning空调;drinking-water饮
2.合成形容词:snowwhite雪白的;self-confident自信的;English-speaking讲英语的;good-looking好看的
三、转化法?
英语中,有些名词可作动词,有些形容词还可作动词、名词或副词。这种保持词形不变,但改变词性的用法就叫作转化法。
名词与动词间的相互转化 :interest兴趣(n.)-使......感兴趣(v.) ?time时间(n.)-给......测量时间(v.)
形容词与动词间的相互转化 :cool 凉的(adj.)-使凉爽(v.) ?empty空的(adj.)-倒空(v.)
形容词与名词间的相互转化 :present在场的(adj.)-现在(n.) ?waste无用的,废弃的(adj.)-浪费(n.)
扩展资料英语中,有的名词可作动词,有的形容词可作副词或动词,这种把一种词性用作另一种词性而词形不变的方法叫作构词法。
v.化n.
很多动词可以转化为名词,大多意思没有多大的变化(如下①);有时意思有一定变化(如下②);有的与一个动词和不定冠词构成短语,表示一个动作(如下③)。例如:
①Let's go out for a walk.我们到外面去散散步吧。
②He is a man of strong build.他是一个体格健壮的汉子。
③Let's have a swim.咱们游泳吧。
n.化v.
很多表示物件(如下①)、身体部位(如下②)、某类人(如下③)的名词可以用作动词来表示动作,某些抽象名词(如下④)也可作动词。例如:
①Did you book a seat on the plane?你订好飞机座位了吗
②Please hand me the book.请把那本书递给我。
③She nursed her husband back to health.她看护丈夫,使他恢复了健康。
④We lunched together.我们在一起吃了午餐。
adj.化v.
有少数形容词可以转化为动词。例如:
We will try our best to better our living conditions.我们要尽力改善我们的生活状况。
adv.化v.
有少数副词可以转化为动词。例如:
Murder will out.(谚语)恶事终必将败露。
adj.化n.
表示颜色的形容词常可转化为名词(如下①);某些形容词如old,young,poor,rich,wounded,injured等与the连用,表示一类人,作主语时,谓语用复数(如下②)。例如:
①You should be dressed in black at the funeral.你在葬礼中该穿黑色衣服。
②The old in our village are living a happy life.我们村的老年人过着幸福的生活。
派生法在词根前面加前缀或在词根后面加后缀构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词叫作派生法。
参考资料:
英语构词法-百度百科关于“英语You‘re excused怎么翻译?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[隐东耀]投稿,不代表博晟号立场,如若转载,请注明出处:https://www.xcbsedu.cn/ylzx/202602-2717.html
评论列表(3条)
我是博晟号的签约作者“隐东耀”
本文概览:网上有关“英语You‘re excused怎么翻译?”话题很是火热,小编也是针对英语You‘re excused怎么翻译?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你...
文章不错《英语You‘re excused怎么翻译?》内容很有帮助